среда, 4 декабря 2019 г.






В Алматы ставят уникальный студенческий перформанс "Абай" на трех языках 





В Алматы ставят уникальный студенческий перформанс "Абай" на трех языках, который будет показан в Казахстане и за рубежом, передает Kazakhstan Today.
   В настоящее время Казахстанско-Британский технический университет готовит уникальный студенческий перформанс "Абай" на трех языках (казахский, русский, английский), для представления в крупных городах Казахстана и за рубежом . Актерами театральной постановки выступят студенты КБТУ", - сообщили в управлении внутренней политики Алматы.   Отмечается, что постановка состоит из трех блоков общей продолжительностью 40 минут. Постановка на трех языках: казахский - 60%, русский - 20%, английский - 20%.  
  Проект преследует сразу несколько целей: празднование 175-летия Абая Кунанбаева; реализация мероприятия в честь Года молодежи; реализация программы "Рухани жангыру"; развитие творческого потенциала и эмоционального интеллекта студентов технических специальностей.   При этом будет создан работающий на постоянной основе студенческий театр и предусмотрены его гастроли.   Напомним, что 30 мая 2019 года утвержден указ президента РК Касым-Жомарта Токаева "О праздновании 175-летнего юбилея со дня рождения великого поэта и мыслителя казахского народа Абая Кунанбайулы в 2020 году". Это юбилейное мероприятие будет отмечаться также на международном уровне под эгидой ЮНЕСКО.   
 Абай - признанный всем миром мудрый учитель, поэт и гений человечества. Величие и феноменальность гения Абая в том, что он сумел поднять на небывалую высоту стойкость национального духа, воспевая и внедряя в сознание своих соплеменников упорство и целенаправленность.  
  В честь 175-летия Абая Кунанбайулы правительством запланировано проведение порядка 500 различных мероприятий. 




https://www.kt.kz/rus/society/_1377891107.html


































Генеалогическое древо Абая Кунанбаева














Читать далее: https://ru.sputniknews.kz/infographics/20191109/11996402/rodoskovnaya-abay-kunanbaev.html

четверг, 21 ноября 2019 г.




​Абай сближает культуры

В Центре казахской культуры и науки им. Абая при Поморской академии в Слупске (Польша) состоялся Международный научный семинар молодых ученых «Абай: философия, поэтика, рецепция», посвященный 175-летию великого казахского поэта, философа, композитора и просветителя.


Письмо Чрезвычайного и Полномочного Посла РК в Польше Маргулана Баймухана, адресованное организаторам и участникам семинара, зачитала ассистент Почетного консула РК в Гданьске Иоанна Насырова. В нем, в частности, отмечается, что проведение подобных мероприятий служит не только сближению культур и развитию гуманитарно-образовательных связей, но и укреплению дружественных и партнерских отношений между странами.
На открытии семинара выступила ректор по делам студентов профессор Данута Герчиньска.
– В рамках научного сотрудничества с Казахстаном и КазНПУ имени Абая в академии в рамках краткосрочных научных стажировок и семестрового обучения побывало уже несколько десятков групп. Помимо этого, нами реализуется программа «Двойной диплом», благодаря которой документы европейского образца получили 4 магистранта Института филологии и полиязычного образования КазНПУ, – отметила она.
Еще одним гостем семинара стала директор Института филологии Кристина Кравец-Злотковска, которая подчеркнула огромную важность и актуальность идей Абая в современном мире, в частности, в выстраивании межкультурного диалога. Она также заметила, что идеи просветителя касаются всего человечества в целом, так как он в своем творчестве поднимает универсальные онтологические вопросы.
Научная часть семинара отличалась высоким уровнем подготовки участников. С докладами выступили студенты из России (Пермь), Польши (Познань, Слупск) и Казахстана (Алматы). Молодые исследователи показали, что творчество Абая по-прежнему современно.
Докладчики из Польши с увлечением анализировали «Слова назидания» великого казахского поэта и отмечали их актуальность для нашего времени. Темами для выступ­лений других участников семинара стали проблемы перевода Абая на польский язык и европейская поэзия в переводах просветителя.
Студенты и магистранты из Казахстана, Польши и России убеждены: гуманистические идеи Абая, его глубокое уважение к достоинству человека, стремление воздействовать на умы и чувства людей через поэтическое слово необходимы нам и сегодня.
В этот день прозвучало несколько десятков фрагментов переводов Абая на мировые языки, в том числе на польский. Участниками из Алматы и Познани были исполнены отрывки из песен «Желсіз түнде жарық ай» и «Көзімнің қарасы». А студентки кафедры русского языка и литературы КазНПУ им. Абая Жаннат Дауенова, Зарина Курбанбаева, Асем Октамбек и Диана Бекижанова исполнили танцевальный номер в национальных казахских костюмах, который вызвал восхищение и бурные аплодисменты публики.
АВТОР:
Максим Пономаренко, координатор Центра казахской культуры и науки им. Абая

https://www.kazpravda.kz/fresh/view/abai-sblizhaet-kulturi

воскресенье, 15 сентября 2019 г.


​Абай в Польше

В нынешнем году Поморская академия в польском городе Слупске отметила 50-летие. В череде юбилейных событий особое место было отведено торжественному открытию Центра казахской культуры и науки им. Абая.
















https://www.kazpravda.kz/fresh/view/abai-v-polshe





четверг, 23 мая 2019 г.




Передача "Тайны. Судьбы. Имена" телеканала "Хабар" , посвященная Абаю 

https://www.youtube.com/watch?v=Jvy8jdgkZws